domingo, 4 de marzo de 2012

José Mariano Beristáin de Souza - Bibliotecario



La bibliografía, disciplina de vital importancia para llegar a las fuentes de del saber humano, punto de partida de cualquier trabajo de investigación.

 La bibliografía mexicana es la acumulación de registros autorizados y completos de la producción bibliográfica del país. José Mariano Beristáin de Souza, no solo escribió la bibliografía de México, sino que también la de otros países sudamericanos. La Biblioteca Hispanoamericana Septentrional, publicada por primera vez entre 1816 y 1821, es una bibliografía que contiene la producción intelectual mexicana.

Beristáin y su biblioteca, han interesado a muchos bibliógrafos, historiadores y humanistas, se consideró por mucho tiempo el único diccionario biográfico y bibliográfico con que conto México.


Biografía

Sacerdote, bibliógrafo y doctor en teología, nació en Puebla de los Ángeles en 1756. Siendo muy joven ingresó al Colegio de San Jerónimo de la Compañía de Jesús, luego estudió en el Colegio San Juan. Terminada esta enseñanza, ingresa a la Real y Pontificia Universidad de México, graduándose de la carrera Bachiller en Filosofía. Continuó sus estudios en Valencia, en donde obtiene el grado de doctor en teología. Fue miembro distinguido de varias instituciones literarias y científicas, también se dedicó a la actividad periodística, lo que lo convierte en un excelente promotor cultural.

En Valladolid publicó, de 1787 a 1788 el Diario Pinciano. Fiel a la Corona de España, al estallar la guerra de independencia se pronuncia en contra de las ideas revolucionarias, combatiéndolas a través de sus periódicos “El Amigo de la Patria”, “El Verdadero Ilustrador Americano” y en sus Diálogos Patrióticos. El 19 de marzo de 1815 predica el sermón de Domingo de Ramos en la Catedral, en este lugar sufre un ataque y queda paralizado del lado izquierdo, disminuyendo notablemente su actividad.

Muere el 23 de marzo de 1817, antes de ver terminada su obra bibliográfica, de la cual sólo alcanzó a ver  impresas 184 páginas del primer tomo de su biblioteca.


Inicios

Entre los años 1773 y 1781, mientras se encontraba estudiando, Beristáin conoce el primer tomo editado en México  de la Biblioteca Mexicana de Don Juan José Eguiara y Eguren. Empezó a trabajar el en catálogo en 1790, pero el trabajo se vio afectado por un naufragio que sufre en las Bahamas. El trabajo lo retoma luego de obtener su canonjía de la Metropolitana de México.

Lo primero fue conseguir los manuscritos que Don Juan José Eguiara y Eguren había dejado en su biblioteca mexicana, pero sólo logró el hallazgo, en la librería de la Iglesia de México, cuatro cuadernos en borrador que avanzaban hasta la letra “J” de los nombres de los escritores. Obligado a suplir las deficiencias de la Biblioteca Mexicana, decide visitar todas las librerías de México.


Biblioteca Hispanoamericana Septentrional

La primera edición fue impresa en México, entre los años 1816 – 1821, en la oficina de Don Alejandro Valdés. Bajo el nombre de Biblioteca Hispanoamericana Septentrional o catálogo y noticias de los literatos, que ó nacidos ó educados, ó florecientes en la América Septentrional Española, han dado a luz algún escrito, ó lo han dexado preparado para la prensa.

La biblioteca incluye 3.687 sobre escritores que nacieron o florecieron principalmente en la Nueva España.


AutoresObras

Seglares 829

Clérigos seculares 658

Franciscanos Observantes 474

Anónimos 470

Jesuitas 375

Religiosos Dominicos 259

Obispos 242

Agustinos 124

Mercedarios Descalzos 80

Carmelitas Descalzos 71

Franciscanos Descalzos 68

Mujeres 16

Capuchinos 6

Belemitas5

Hipólitos5

Hospitalarios de S. Juan de Dios 5

Total3.687


Beristáin se propuso convencer a toda la metrópoli, por medio de una bibliografía, de que la rama cultural novohispana era igual al tronco de la cultura española, todo esto porque muchos europeos tenían una idea mezquina y confusa de la ilustración de los hispanos.

Realizó su biblioteca con el fin de poner su obra al servicio de los políticos.

La técnica que utiliza para organizar la biblioteca él la señala de una forma muy clara: no me acomodó el método de poner los escritores por el alfabeto de los nombres y preferí colocar los míos según el orden alfabético de los apellidos mucho más cómodo para los que por lo común buscan en los diccionarios los apellidos y no los nombres de los sujetos.
La obra no se redacta en latín, sino que en lengua vulgar, considerando que el tema les podría interesar a muchas personas, las cuales no todas saben hablar el latín.

La Biblioteca refleja la temática predominantemente religiosa, encontramos textos de oraciones, devocionarios, obras de teología, de filosofía moral, panegíricos, las hagiografías y los sermones, y en menos número se ubican las obras de historia, literatura, jurisprudencia, ciencias, geografía y derecho canónico. Provenientes de América, Nueva España y distritos de los arzobispados de Santo Domingo.

El primer tomo contiene la dedicatoria, el prólogo y el ordenamiento correspondiente a las letras A-E, el segundo tomo corresponde a las letras H-O y el tercer tomo, corresponde a las letras P-Z.

En el primer tomo se incluye un largo discurso apologético, el cual apareció el 17 de marzo de 1816, en donde el autor califica de calumniadores a quienes hablaban de tiranía, opresión y esclavitud en las colonias españolas.

(Apologético: Disciplina teológica que expone las pruebas y fundamentos de la verdad de la religión católica.)

En 1816 Beristáin solicita al Virrey Don Félix Calleja la licencia necesaria para viajar a España a presentar su obra e imprimirla en Valencia. Finalmente, la obra fue impresa en México, la edición estuvo a cargo del sobrino de Beristáin. En la primera edición, la Biblioteca fue publicada en cuadernillos, el presbítero Don Forino Hipólito Vera estuvo a cargo de la segunda edición de la Biblioteca en el año 1883, esta estaba compuesta de tres tomos impresos en papel de mala calidad, presentando una gran cantidad de errores tipográficos y ortográficos. En 1897, José Toribio de Medina publica las adiciones a la Biblioteca de Beristáin, especialmente las realizadas por el Dr. Félix Osares en 1827 agregando 128 referencias más. En 1918 Don Victoriano Agüeros y Don Nicolás León publicaron un suplemento del trabajo realizado por Don Fernando Ramírez sobre la Biblioteca.

Las “Ediciones Frente Cultural”, sacaron a la luz una nueva edición de la Biblioteca, compuesta de cinco volúmenes. Tanto en la Nueva España como en América se han publicado varias ediciones más, por su gran valor histórico y porque resulta ser el mejor y más completo repertorio de la producción de libros durante los tres siglos de la dominación española. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario